Senco DS202-14V Manuel d'utilisateur Page 6

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 20
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 5
English Espanol Francais
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité
6
Check for misalignment or
binding of moving parts,
breakage of parts, and any
other condition that may af-
fect the tool’s operation and
safety. If damaged, have the
tool serviced before using.
Many accidents are caused by
poorly maintained tools.
Use only accessories that
are recommended by the
manufacturer for your
model. Accessories that may
be suitable for one tool may
create a risk of injury when
used on another tool.
Tool service must be
performed only by qualied
repair personnel. Service or
maintenance performed by
unqualied personnel may
result in a risk of injury.
Service
SPECIFIC SAFETY RULE AND/
OR SYMBOLS
SAFETY RULES FOR
CHARGER & BATTERY
CARTRIDGE
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
This manual contains
important safety and
operating instructions for
SENCO battery charger
VB0002.
Before using SENCO battery
charger VB0002, read all
instructions and caution-
ary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3)
product using battery.
Verique si las partes móviles
no están desalineadas o
agarrotadas, si hay piezas
rotas o si existe alguna
otra condición que pueda
afectar el funcionamiento y la
seguridad de la herramienta.
Si la herramienta está dañada,
hágala reparar antes de
utilizarla. Muchos accidentes
se deben a herramientas mal
mantenidas.
Vériez qu’il n’y a pas de
mauvais alignement ou
grippage des pièces en
mouvement, ou toute autre
condition qui pourrait affecter
le bon fonctionnement de
l’outil ou compromettre la
sécurité. Si vous constatez
un dommage quelconque,
faites réparer l’outil avant
de l’utiliser. Des outils mal
entretenus sont à l’origine de
beaucoup d’accidents.
Use sólo accesorios
recomendados por el
fabricante de su modelo.
Los accesorios que resultan
apropiados para un modelo
pueden crear riesgos de
lesiones cunado se utilizan
con otra herramienta.
N’utilisez que des
accessoires recommandés
par votre fabricant et adaptés
à votre modèle d’outil. Des
accessoire conçus pour un type
d’outil peuvent provoquer des
risques d’accident s’ils sont
utilisés sur un autre modèle.
Servicio técnico
La réparation d’outils ne
doit être conée qu’à du
personnel qualié. De
l’entretien assuré ou des
réparations effectuées par du
personnel non qualié peuvent
occasionner des risques
d’accident.
Entretien
Tenez l’outil par les surfaces
de maintien isolées en
utilisation où l’embout peut
toucher un l caché ou le
propre cordon de l’outil. Le
contact avec un tel l peut
amener une tension sur les
parties métalliques exposées
de l’outil et blesser l’opérateur.
REGLAS DE SEGURIDAD
PARA EL CARGADOR Y EL
CARTUCHO DE BATERÍAS
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LE
CHARGEUR ET LA
BATTERIE
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Este manual contiene
instrucciones de seguridad
y operación importantes
para el cargador de baterías
VB0002.
Antes de utilizar el carga-
dor de baterías VB0002, lea
todas las instrucciones y
leyendas de seguridad que
se encuentran en: (1) el
cargador de baterías, (2) la
batería y, (3) el producto en
el que se utiliza batería.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
Ce manuel contient
d’importantes instructions
concernant l’utilisation de
la batterie et du chargeur
VB0002.
Avant d’utiliser le chargeur
de batterie VB0002, lisez
toutes les instructions et les
avertissements apposés sur
(1) le chargeur de batterie,
(2) la batterie et (3) l’outillage
utilisant la batterie.
Solamente personal
competente debe reparar
las herramientas. Las tareas
de servicio o mantenimiento
realizadas por personal no
clicado purden ocasionar
riesgos de lesiones.
When servicing a tool, use
only identical replacement
parts. Follow instructions
in the Maintenance section
of this manual. Use of
unauthorized parts or failure
to follow Maintenance
Instructions may create a risk
of shock or injury.
Cuando realice tareas de
servicio en una herramienta,
use sólo piezas de
repuesto idénticas. Siga las
instrucciones de la sección
de Mantenimiento de este
manual. El uso de piezas
no autorizadas o la falta de
observación de las instrucciones
de mantenimiento puede
ocasionar riesgos de choque
eléctrico o lesiones.
Lors d’un entretien ou d’une
réparation, n’utilisez que
des pièces de rechange
identiques. Suivez les
instructions de ce manuel
dans la section maintenance.
L’utilisation de pièces non
autorisées ou un manquement
aux règles de maintenance
peut provoquer un risque
d’électrocution ou des
blessures.
®
Screw Fastening System
N
F
D
8
x
x
Issu
e
d
J
u
ly
2
0
, 2
0
0
2
©
2002 by S
enco
P
r
oducts, Inc.
DS165-14v/ DS201-14v
Cuando esté realizando un
trabajo donde la herramienta
de corte puede tocar algún
cable oculto o su propio
cordón, sujete la herramienta
tomándola de las super-
cies de agarre aisladas. El
contacto con un alambre «vivo»
dejará las piezas metálicas
expuestas de la herramienta
«con corriente» y electrocutará
al operario.
Hold tool by insulated
gripping surfaces when
performing an operation
where the cutting tool may
contact hidden wiring or its
own cord. Contact with a live
wire will make the exposed
metal parts of the tool “live” and
shock the operator.
SPECIFIC SAFETY RULE AND/
OR SYMBOLS
SPECIFIC SAFETY RULE AND/
OR SYMBOLS
Vue de la page 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 19 20

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire