Senco DS202-14V Manuel d'utilisateur Page 15

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 20
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 14
15
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de lOutil
English Espanol Francais
The battery pack will become
slightly warm to the touch
while charging. This is normal
and does not indicate a
problem.
To preserve natural resources,
please recycle or dispose of
properly. This product contains
nickel-cadmium. Local state
or federal laws may prohibit
disposal of Nickel-Cadmium
batteries in ordinary trash.
Consult your local waste
authority for information
regarding available recycling
and/or disposal options.
For more information on
battery recycling call 1-800-
8BATTERY.
Battery Disposal
El conjunto de batería se
sentirá ligeramente caliente al
tacto durante la carga. Esto es
normal y no indica que existe
un problema.
La batterie deviendra
légèrement tiède au toucher
pendant le temps de charge.
Ceci est normal et n’est pas un
signe de problème.
Desecho de la batería
Pour préserver les ressources
naturelles, veuillez recycler ou
vous débarrasser de la batterie
selon des règles respectueuses
de l’environnement. Ce produit
contient du nickel cadmium.
Les lois locales ou fédérales
peuvent prohiber la mise
aux ordures ménagères des
batteries au nickel cadmium.
Consultez votre service local
de gestion des déchets pour
toute information concernant
les possibles options de
recyclage et/ou mise au
rebut. Pour de plus amples
renseignements concernant
le recyclage des batteries,
appelez le 1-800-8BATTERY.
Mise au rebut de la batterie
A n de proteger los recursos
naturales, por favor recicle la
batería o deséchela de forma
apropiada. Este producto
contiene níquel-cadmio.
Las leyes locales estatales
o federales pueden prohibir
el desecho de baterías de
níquel-cadmio junto con los
residuos ordinarios. Solicite
a la autoridad local desechos
de residuos información sobre
las opciones disponibles de
reciclado ido desecho. Para
obtener más información
sobre el reciclado de baterías,
llame al 1-800-8BATTERY en
los Estados Unidos.
Ôtez la batterie avant de
procéder au réglage du
nez pour la longueur de la
xation.
Remove screw using a 5/32“
allen wrench.
Align marks on the nosepiece
with edge of the feed housing
for proper fastener lengths.
Nosepiece has several
settings;
To tighten screw,depress
the nosepiece using slight
pressure. Tighten the screw,
making sure it is snug against
the slidebody.
Adjusting Fastener
Length
Retire la batería antes de
ajustar el largo del tornillo en
la pieza de la boca.
Ajuste del largo del
tornillo
Remove battery before
adjusting nosepiece for
fastener length.
Réglage de la
longueur de xation
Retire el tornillo con la llave
Allen de 5/32“ pulg.
Retirez la vis à l’aide d’une
clé Allen de 5/32’’.
Para ajustar los largos de
tornillo apropiados, alinee
las marcas de la boca de la
herramienta con el borde de
la ranura de alimentación.
Alignez les marques du nez
avec le bord du logement
d’alimentation pour un
réglage correct des longueurs
de xation.
La boca puede congurarse
posiciones posibles;
Il y a ajustements possibles
du nez ;
Para apretar el tornillo, presione
la pieza de la boca ejerciendo
ligera presión. Apriete el
tornillo, asegurándose de que
calce bien contra el cuerpo
deslizable.
Pour serrer la vis, imprimez
une légère pression sur le nez.
Serrez la vis en vous assurant
qu’elle est bien ajustée contre
la partie coulissante.
To Install Battery Pack
Instalación del conjunto de
batería
Installation de la batterie
1'' 25mm 1˚oricio
1
1/4
'' 32mm 2˚oricio
1
1/2
'' 38mm 3˚oricio
1
5/8
'' 41mm 4˚oricio
1
3/4
'' 44mm 5˚oricio
2'' 50mm 6˚oricio
1'' 1st hole
1
1/4
'' 2nd hole
1
1/2
'' 3rd hole
1
5/8
'' 4th hole
1
3/4
'' 5th hole
2'' 6th hole
1'' 25mm 1st trou
1
1/4
'' 32mm 2nd trou
1
1/2
'' 38mm 3rd trou
1
5/8
'' 41mm 4th trou
1
3/4
'' 44mm 5th trou
2'' 50mm 6th trou
Align battery ribs with slots
on the tool. Push battery until
it seats tightly on the tool. (A
click can be heard when the
release mechanism seats
properly.)
Aligner les crans de la batterie
avec ceux de l’outil. Pousser
la batterie jusqu’à ce qu’elle
elle soit étroitement mise dans
l’outil (un déclic sera entendu
quand le mécanisme de
déverrouillage sera en place).
Alinee las ranuras en la
batería con las ranuras en la
herramienta. Empuje la batería
hasta que se asiente bien
apretada en la herramienta.
(Se escuchará un chasquido
cuando el mecanismo soltador
se engancha correctamente.)
Vue de la page 14
1 2 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire